新五代史·冯道传·序 阅读答案附翻译

文言文阅读及答案   更新时间:2024-04-28 00:54:23

传曰:礼义廉耻,国之四维;四维不张,国乃灭亡。善乎,管生之能言也!礼仪,治人之大法;廉耻,立人之大节。盖不廉,则无所不取;不耻,则无所不为。人而如此,则祸乱败亡,亦无所不至,况为大臣而无所不取不为,则天下其有不乱,国家其有不亡者乎!予读冯道《长乐老叙》,见其自述以为荣,其可谓无廉耻者矣,则天下国家可从而知也。

新五代史·冯道传·序 阅读答案附翻译

予于五代得全节之士三,死事之臣十有五,而怪士之被儒服者以学古自名,,而享人之禄、任人之国者多矣,然使忠义之节,独出于武夫战卒,岂于儒者果无其人哉?岂非高节之士恶时之乱,薄其世而不肯出欤?抑君天下者不足顾,而莫能致之欤?孔予以谓:十室之邑,必有忠信o岂虚言也哉!

予尝得五代时小说一篇,载王凝妻李氏事,以一妇人犹能如此,则知世固尝有甚人而不得见也。凝家青、齐之间,为虢州司户参军,以疾卒于官。凝家素贫,一子尚幼,李氏携其子,负其遗骸以归。东过开封,止旅舍,旅舍主人见其妇人独携一子而疑之,不许其宿。李氏顾天已暮,不肯去,主人牵其臂而出之。李氏仰天长恸日:我为妇人,不能守节,而此手为人执邪?不可以一手并污吾身!即引斧自断其臂。路人见者环聚而嗟之,或为弹指,,或为之泣下。开封尹闻之,白其事于朝,官为赐药封疮,厚恤李氏,而笞其主人者。呜呼,士不自爱其身而忍耻以偷生者,闻李氏之风宜少知愧哉!

(选自《新五代史冯道传序》)

8.下列对加点字的解释,不正确的一项是

A.四维不张,国乃灭亡 维:法度

B.薄其世而不肯出欤 薄:迫近

C.凝家青、齐之间 家:安家

D.闻李氏之风宜少知愧哉 宜:应当

9.下列加点词语,意义和用法都相同的一组是

A.怪士之被儒服者以学古自名 B.岂于儒者果无其人哉

夫晋,何厌之有 于人为可讥,而在己为有悔

C. 以疾卒于官 D.路人见者环聚而嗟之

验之以事,合契若神 小学而大遗,吾未见其明也

10.把上文中划线的句子翻译成现代汉语: (8分。)

(1)抑君天下者不足顾,而莫能致之欤? (4分)

(2)以一妇人犹能如此,则知世固尝有其人而不得见也。(4分)

11.请概括作者在文中引用五代小说的目的。(3分)

参考答案

8.B(薄:鄙薄)

9.B(介词,在。 A.助词,定语后置的标志 助词,宾语前置的标志; C.连词,因为介词,用; D.连词,表修饰 连词,表转折)

10.(8分)(1)或者是统治天下的君主不值得顾念,因而没有人能够招引他们出来吗?4分。画线处各1分,大意1分)

(2)凭一个妇人尚且能这样,就可推知世上本来曾有这样的人而没有被发现。(4分。画线处各1分,大意1分)

11.(3分)在对比中讽刺 冯道以及当时社会上寡廉鲜耻的读书人。 (3分。画线处各1分)

【文言文参考译文】

传曰:礼义廉耻,是国家的四个重要法度;这四个法度没有确立,国家就会灭亡。管仲善于立论真是好啊!礼、仪(义)是统治人民的根本法则,廉、耻是安身立命的根本节操。大凡无廉洁之德,人们就没什么不索取的;无羞耻之心,就没什么不敢做的。人如果到了这种地步,那么灾祸、逆乱、失败、灭亡,也就都随之而来了,何况身为大臣却无所不取、无所不为,那天下哪有不乱、国家哪有不亡的呢?我读冯道的《长乐老叙》,见他自述不讲礼义廉耻反以为荣,真可说是毫无廉耻的人了,那么天下国家的命运也就由此可知了。

我在五代史中发现了三位保全节操的士人,十五位为国事而死的臣子,却深感奇怪:那些身穿儒服的士人,以学古自称,而且有很多人享受俸禄,在国家任职,但忠义的节操,只是出自于武夫士兵,难道在儒士中果真就没有这样的人吗?莫非是节操高尚的士人憎恶时势的浊乱,鄙薄这样的世道而不肯出来?或者是统治天下的君主不值得顾念,因而没有人能够招引他们出来吗?孔子认为:十户人家的城邑,也必定有忠信之人存在。难道是没有根据的空话吗!

我曾经读到五代时的一篇小说,记载王凝的妻子李氏的事情。凭一个妇人尚且能这样,就可推知世上本来曾有这样的人而没能被发现。王凝住在青州、齐州之间,担任虢州司户参军,因为疾病在任上去世。王凝家中素来贫寒,一个儿子还年幼,李氏带着孩子,背着王凝的遗骸回老家。向东经过开封时,在旅舍停下,店主见这个妇人独自带着一个孩子因而怀疑她,不准她留宿。李氏眼看天色已晚,不愿离去,店主就拉着她的胳膊让她出去。李氏仰天痛哭说:我是个妇人,难道不能守节,而让这只手臂被人拉扯吗?不能因这只手臂而一并沾污了我的身子!就拿来斧头砍断了那条胳膊。看到此事的过路人都围聚在一起为她感叹,有的情绪激动,有的悲泣落泪。开封尹获知这事后,向朝廷报告,官府为她赐药治伤,优厚地周济李氏,而鞭打了那个旅舍主人。唉,不珍爱自身的名节而忍辱偷生的士人,听说李氏的风范后应当稍微知道羞愧了吧!

查看更多
【新五代史·冯道传·序 阅读答案附翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典网专稿内容,转载请注明出处,来源链接: https://m.zidianwang.com/yuwen_dylqtydpozik/
文言文阅读及答案推荐
热门文言文阅读及答案推荐